La “Reyna del sur “ más violenta y en inglés

10 julio, 2012 Revista:No. 1 Etiquetas: , , , Autor:hojeadas

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (1 votos, promedio: 4,00 de 5)
Cargando…
La “Reyna del sur “ más violenta y en inglés

Foto: Archivo El Universal

David Madden, presidente de los estudios de televisión Fox ha anunciado que la versión en inglés de “La reina del sur” ya está en marcha y que, de hecho, será “mucho más oscura y contendrá mayor dosis de violencia” que la producción que realizó Telemundo para Latinoamérica.

De antemano, el ejecutivo ha informado que “The Queen of the South” se transmitirá por televisión de paga debido precisamente a que su contenido será “demasiado crudo” para transmitirse por canales abiertos.

La historia de “La Reina del Sur” en inglés comenzó con el productor David T. Friendly, quien vio las transmisión de la versión en español en Estados Unidos, que tuvo un gran nivel de audiencia e incluso peleó por una nominación a los premios Emmy.

El productor contactó a FtvS, propietaria de los derechos de “La Reina del Sur”, y de inmediato comenzó con la negociación, la cual tuvo algunas peculiaridades porque Fox no suele seguir el modelo de adquirir este tipo de proyectos para rehacerlos.

Madden explicó, sin embargo, que eligieron “La Reina del Sur” como parte de una nueva estrategia de negocios ya que han notado que el público hispano ha crecido mucho en los últimos años.

“Estamos haciendo un esfuerzo por encontrar materiales de países de habla hispana que nos sirvan para satisfacer a nuestro mercado en Estados Unidos. Hablamos de una audiencia que habla español y desea contenidos acorde con sus gustos”.

La serie, basada en el libro homónimo del español Arturo Pérez-Reverte, se transmitió por Telemundo el año pasado. Casi al mismo tiempo, tuvo su pase en México a través del canal 9 de Televisa, donde alcanzó ratings superiores a los 20 puntos.

Además del éxito, también ha provocado algunas polémicas ya que hubo incluso una recomendación de RTC hacia la televisora mexicana por considerar que su contenido no era apropiado para el horario.

Y su protagonista, Kate del Castillo, denunció en su Tiwtter que algunas escenas lésbicas fueron “censuradas” durante la transmisión en Televisa.

Ahora, la versión de Fox será “una adaptación oscura”, según declaró Madden al portal Deadline.

Explicó que el proyecto es desarrollar un drama seriado con capítulos de una hora de duración.

Y ante la limitante que implica el hecho de que solamente se transmitirá por canales de paga, el ejecutivo señaló una alternativa.

“Podría haber una versión para pasar a través de ABC

Navegación << El arte de combinar ¿Por qué cerramos los ojos cuando nos besamos? >>

Los comentarios están cerrados.